<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.hautetfort.com/css/atom.xsl" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
<title>Last posts on suzanne bardèche</title>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/suzanne bardèche/atom.xml"/>
<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/suzanne bardèche" />
<updated>2026-05-20T20:21:06+02:00</updated>
<rights>All Rights Reserved blogSpirit</rights>
<generator uri="https://www.hautetfort.com/" version="1.0">https://www.hautetfort.com/</generator>
<id>https://www.hautetfort.com/explore/posts/tag/suzanne bardèche/atom.xml</id>
<entry>
<author>
<name>Le Dernier Carré</name>
<uri>http://lederniercarre.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Robert Brasillach-”Bardache” ? Léon Degrelle-”Amidon” ?</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://lederniercarre.hautetfort.com/archive/2026/05/17/brasillach-bardache-degrelle-amidon-6595338.html" />
<id>tag:lederniercarre.hautetfort.com,2026-05-20:6595338</id>
<updated>2026-05-20T10:30:00+02:00</updated>
<published>2026-05-20T10:30:00+02:00</published>
<summary> &amp;nbsp;     La différence entre une insulte crapuleuse        et un sobriquet...</summary>
<content type="html" xml:base="http://lederniercarre.hautetfort.com/">
&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;La différence entre une insulte crapuleuse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; text-align: center;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #ff0000; font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 18pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;et un sobriquet moqueur&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;a publication sans utilité de la traduction des délires d'un évangéliste américain nous a récemment fait réagir dans un bref commentaire. Le doctrinaire pseudo-biblique prétendait en effet établir sa théorie sur les origines sexuelles du nazisme grâce, entre autres, à ce que nous pourrions appeler la &lt;em&gt;Preuve par Degrelle et Brasillach&lt;/em&gt; (ce blog au 4 mai 2026 ; merci encore à Xavier pour le renseignement).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-6680093&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://lederniercarre.hautetfort.com/media/01/01/2612474131.png&quot; alt=&quot;robert brasillach,maurice bardèce,bardache,amidon,brrasillèche,stanislas berton,association des amis de robert brasillach,arb,suzanne bardèche,rené étiemble,alice kaplan,lucien rebatet,dominique aury,pierre-antoine cousteau,louis védrines,franglouille,sorbonagre,robert faurisson&quot; width=&quot;617&quot; height=&quot;440&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; color: #000080;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Même s'il se virent souvent au cours des années 1936-1937, nous ne connaissons pas de photographies montrant ensemble Léon Degrelle et Robert Brasillach. Ce document fictif les réunissant a été réalisé par intelligence artificielle à partir de clichés du Chef de Rex d'octobre 1936 et du rédacteur en chef de &lt;em&gt;Je suis partout&lt;/em&gt; de novembre 1941.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;D&lt;/strong&gt;ans un message sur son réseau social, le traducteur assurait ainsi avoir découvert «&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;que l'homosexualité et la pédérastie formaient le fil rouge qui permet d'expliquer bien des engagements en faveur du nazisme, y compris de collaborateurs célèbres comme Léon Degrelle ou Robert Brasillach&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;t d'illustrer son propos par des citations anodines de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;La Campagne de Russie&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; qu'il voudrait lubriques, Léon Degrelle osant, par exemple, se décrire, lui et ses Légionnaires, «&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Vigoureux et nus,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; [...] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;nageant sans fins &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;[sic] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;dans la mer chantante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&amp;nbsp;»... En ce qui concerne l'auteur de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Léon Degrelle et l'avenir de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Rex&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;”,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; il affirme tout aussi gratuitement que «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&amp;nbsp;Brassilach&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; [sic] &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;était surnommé Bardache&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;», engageant son lecteur à découvrir (inutilement !) l'étymologie du mot pour bien le comprendre (précisons aussi que, tout à sa foldinguerie, Stanislas Berton ne lit pas correctement ses sources : c'est Maurice Bardèche qui y est surnommé &lt;em&gt;bardache, &lt;/em&gt;voir ci-après).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;N&lt;/strong&gt;ous avons dit notre ahurissement devant pareilles insanités. Le prétendu surnom –dont nous n'avons jamais trouvé la moindre occurrence dans les nombreuses biographies de Brasillach– n'aurait pas manqué de nous interpeler, vu la proximité avec Bardèche, le nom du beau-frère et ami intime du poète fusillé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/02/2707307286.jpeg&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-6679960&quot; style=&quot;margin: 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/02/667783407.jpeg&quot; alt=&quot;Suzanne+Bardèche+Brasillach.jpeg&quot; width=&quot;478&quot; height=&quot;889&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: 'book antiqua', palatino, serif; color: #000080;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Suzanne Brasillach et Maurice Bardèche, mariés depuis un an, partagent leurs vacances d'été 1935 dans les Pyrénées Orientales avec Robert, leur frère et beau-frère. Les deux auteurs du premier ouvrage historique consacré au Septième Art en profiteront pour peaufiner leur &lt;em&gt;Histoire du Cinéma&lt;/em&gt; (photo extraite de Bernard George, &lt;em&gt;Robert Brasillach écrivain&lt;/em&gt;, Production littéraire, 1992).&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;C&lt;/strong&gt;'était sans compter sur la vigilance de notre fidèle lectrice Léonie&amp;nbsp;! Intriguée, elle eut l'heureuse idée de se renseigner sur Internet. Ce qui nous a valu son intéressant commentaire que nous reproduisons ici&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;«&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;En associant les deux mots &quot;bardache&quot; et &quot;Brasillach&quot; sur Google, l'Intelligence Artificielle (!) m'a répondu que c'est l'écrivain René Étiemble qui a donné ce surnom à Brasillach (en même temps d'ailleurs que &quot;Brasillèche&quot;, pour Maurice Bardèche).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Si j'ai bien compris (car l'info était en anglais!), il s'agit d'un jeu de mots sur leurs deux noms pour souligner l'amitié qui les apparentait à un &quot;little couple&quot; (sans rapport donc avec le sens donné par Littré&amp;nbsp;: &quot;Terme obscène signifiant mignon, giton&quot; puisque l'autre surnom ne veut rien dire).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Etiemble était leur condisciple au Lycée Louis le Grand&amp;nbsp;: je suppose donc qu'il s'agissait d'une blague de potache, comme le surnom &quot;amidon&quot; donné à Léon Degrelle par ses condisciples chez les jésuites de Namur (sans autre connotation non plus!).&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; supposition bienveillante de Léonie rend bien évidemment justice à sa noblesse d'âme. Une recherche complémentaire nous a cependant appris que la &lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;blague &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;qu'elle pensait avoir été innocemment imaginée par le&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; potache&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; Étiemble ne date pas des années où il fréquenta Robert Brasillach et Maurice Bardèche au Lycée Louis le Grand. Ces surnoms ont été décernés avec une méchanceté délibérée en 1955 –quelque dix ans après le meurtre légal du jeune écrivain– par cet admirateur forcené de Mao Tsé-Toung. Et il s'agissait bien de salir la réputation de ses cibles impuissantes car on peut être assuré que «&amp;nbsp;Brasil-lèche&amp;nbsp;» veut effectivement faire le pendant explicite de l'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;obscène&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; «&amp;nbsp;Bardache&amp;nbsp;»&amp;nbsp;!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;La haine d'Étiemble, dix ans plus tard&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;img id=&quot;media-6680356&quot; style=&quot;float: left; margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://lederniercarre.hautetfort.com/media/02/02/3297162871.jpeg&quot; alt=&quot;robert brasillach,maurice bardèche,bardache,amidon,brasillèche,stanislas berton,association des amis de robert brasillach,arb,suzanne bardèche,rené étiemble,alice kaplan,lucien rebatet,dominique aury,pierre-antoine cousteau,louis védrines,franglouille,sorbonagre,robert faurisson&quot; width=&quot;170&quot; height=&quot;269&quot; /&gt;C&lt;/strong&gt;ette mauvaise action peut se lire aux pages 167-168 du deuxième tome de son pensum fielleux dont le titre général (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Hygiène des lettres, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;1955&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;) relève de l'antiphrase, comme celui du volume (&lt;em&gt;Littérature dégagée 1942-1953&lt;/em&gt;) annonce le clabaudage crasseux censé éreinter les &lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;« &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;collabos&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Cette jouissance d'humilier impunément est particulièrement insupportable concernant Robert Brasillach, englouti dans un dégueulis de haine. Tellement insupportable que même ceux qui aujourd'hui repêchent le &lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;«&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Bardache&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; de l'égout où il était abandonné, préfèrent n'en pas citer le contexte ordurier. La raillerie sordide du physique du poète de même que la divagation sur de pseudo-jeux sexuels ne peuvent en effet qu'inspirer le dégoût et condamner au mépris le plus total son indigne auteur. Mais voici la pauvre parenthèse à l'origine de l'insulte&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;: &lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;«&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Quant à Brasillach et Bardèche (que nous appelions plus exactement Brasillèche et Bardache), intelligents l'un et l'autre, ils n'avaient pas même cette excuse &lt;/em&gt;[...]&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;: la bêtise.&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;» (Observons que la répartition des surnoms n'est pas celle que prétendent donner aujourd'hui les ignares généalogistes sexuels du nazisme&lt;span style=&quot;font-size: 12.0pt; font-family: 'Times New Roman','serif';&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;e &lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;« &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;nous&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;», qui &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;ne se veut pas majestatif, constitue de toute évidence une usurpation de pluriel : il est bien clair que jamais personne n'a traité Robert Brasillach de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;bardache&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; ou &lt;em&gt;brasillèche&lt;/em&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;à part Étiemble-la-haine,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; un des plus infâmes individus des Lettres françaises, s'en prenant rageusement, &lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;–&lt;/span&gt;par écrit dépité 10 ans après son martyre&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;–&lt;/span&gt;, au poète bouleversant de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Mon pays me fait mal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Les noms sur les murs&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;, supplicié le 6 février 1945 au Fort de Monrouge.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;S&lt;/strong&gt;eule, une Alice Kaplan, enseignant la littérature française dans une université américaine, a ramassé ce crachat pour le faire mousser dans son &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;The Collaborator&amp;nbsp;: the trial and execution of Robert Brasillach&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; (Chicago, 2000), alimentant aujourd'hui les délires du maboul évangéliste et de ses disciples.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;margin-bottom: 0cm;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: georgia, palatino, serif; font-size: 14pt; color: #000000;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;img id=&quot;media-6679970&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0 1.4em 0.7em;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://lederniercarre.hautetfort.com/media/00/00/3475833721.png&quot; alt=&quot;Kaplan Brasillach.png&quot; width=&quot;139&quot; height=&quot;211&quot; /&gt;E&lt;/strong&gt;n lui accordant inopinément crédit et visibilité, Kaplan commit surtout, à notre sens, une grave faute académique puisque, faisant semblant de croire que la saleté proférée par Étiemble relevait d'un ragot connu de tout un chacun, elle se donne la peine de décortiquer pour son lecteur anglophone le jeu de mots inusité du calomniateur : « &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;In a postwar essay, schoolmate Etiemble famously dubbed &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Brasillach&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;Bardèche&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;background: transparent;&quot;&gt;“&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Kurgan</name>
<uri>http://fierteseuropeennes.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Suzanne et le taudis...</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://fierteseuropeennes.hautetfort.com/archive/2013/04/23/suzanne-et-le-taudis.html" />
<id>tag:fierteseuropeennes.hautetfort.com,2013-04-26:5052731</id>
<updated>2013-04-26T11:02:00+02:00</updated>
<published>2013-04-26T11:02:00+02:00</published>
<summary>   «&amp;nbsp;Maurice Bardèche était le beau-frère de Robert Brasillach. Il entra...</summary>
<content type="html" xml:base="http://fierteseuropeennes.hautetfort.com/">
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;&quot;&gt;&lt;img id=&quot;media-4075710&quot; style=&quot;margin: 0.2em 1.4em 0.7em 0px; float: left;&quot; title=&quot;&quot; src=&quot;http://fierteseuropeennes.hautetfort.com/media/00/01/4274279608.jpg&quot; alt=&quot;maurice bardèche,suzanne bardèche,suzanne et le taudis,patrick besson&quot; width=&quot;220&quot; height=&quot;280&quot; /&gt;«&amp;nbsp;Maurice Bardèche était le beau-frère de Robert Brasillach. Il entra dans la Collaboration après la Libération, ce qui était pousser loin l’anticonformisme. Il fallait beaucoup de cran ou d’étourderie à un intellectuel français pour devenir fasciste en 1945. Bardèche raconte, dans «&amp;nbsp;Suzanne et le taudis&amp;nbsp;», les difficultés matérielles qui suivirent son engagement dans une cause résolument perdue. Chassé de l’Université, des journaux, et en fait d’un peu partout, Maurice se trouve bien en peine d’assurer une vie décente à sa femme et à ses enfants, et c’est avec une bonne humeur incassable qu’il leur offre une existence indécente. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;&quot;&gt;Le premier logement des Bardèche à Montmartre est surnommé le Taudis. Suzanne, bourgeoise de province, en prend son parti, mais ce n’est pas le même que celui de Maurice, c’est celui de la vie quotidienne, de l’amour des enfants, de l’entente avec les voisins et de l’affection des commerçants. Cette belle jeune femme fantasque charme tout le quartier, y compris quand son mari se retrouve en prison pour avoir, dans un livre resté célèbre chez les bouquinistes pour son prix prohibitif, critiqué le procès de Nuremberg. C’est bizarrement chez les communistes que Suzanne Bardèche, ex-Brasillach, trouve le plus de compréhension et de secours. Le fasciste et le communiste sont des proscrits naturels, ontologiques; ils se comprennent et s’entraident comme le bourgeois de gauche et le bourgeois de droite, leurs homologues en meilleur santé physique, morale et financière.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;&quot;&gt;Bardèche excelle dans la peinture de la vie de famille d’extrême droite. Règne du désordre total. Il décrit, avec une ironie conviviale, les bonnes bretonnes et les départs en vacances au Canet. Raconte comment une famille de sept personnes peuvent passer une nuit exquise dans un wagon de troisième classe. Obligés sommes-nous de le croire sur parole, puisqu’il n’y a plus de familles de sept personnes ni de troisième classe ! Scènes inoubliables où le jeune Antoine Blondin vient porter de l’eau chez les Bardèche pour le bain du dernier-né, où Mme Otto Abetz vient discuter avec Maurice du moyen de sortir son mari de prison, où Marcel Aymé s’installe dans le salon des Bardèche dans le seul but de se taire pendant plusieurs heures. Les années 60 n’ont pas été que celles de Sartre et Camus, grandes consciences et vastes talents largement commentés par les médias de l’époque. Il y eut aussi, dans les petits appartements des quartiers excentrés, le bal des écrivains maudits. Discussions sans fin ni moyens. Soirées d’opprimés avec mauvais vin rouge et mauvaise conscience. «&amp;nbsp;Suzanne et le taudis&amp;nbsp;», qui ne sera pas réédité – par Plon, son éditeur originel, ou qui que ce soit d’autre – avant 2500 ou même 3000, est le récit irremplaçable d’une époque oubliée, condamnée. Je ne prêterai mon exemplaire à personne. Débrouillez-vous ! »&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; font-size: 5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; background: white; color: black; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-family: Arial;&quot;&gt;Repris de «&amp;nbsp;Bardèche, maman, la bonne et moi&amp;nbsp;», in « Solderie »,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; background: white; color: black; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;&quot;&gt;Patrick Besson&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style=&quot;float: none; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;apple-converted-space&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; background: white; color: black; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Verdana; background: white; color: black; font-size: 9pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: FR; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-language: AR-SA;&quot;&gt;Mille et une nuits, 2004.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-align: justify; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
</feed>